9 DIFERENCIAS CULTURALES ENTRE EL SUR DE ESPAÑA Y EL NORTE DE MÉXICO

Quiero compartir contigo 9 diferencias culturales entre el Sur de España y el Norte de México:

1. La hora de la siesta y horario comercial.
Esta diferencia la suelo mencionar mucho cada que me preguntan respecto a mi adaptación a este país, y es que es algo a lo que no logró acostumbrarme.
Al contrario de México, en el sur de España, algunos establecimientos, dependiendo del servicio que ofrezcan, suelen abrir tarde y cerrar varias horas por la tarde y muchos no abren los domingos. En particular, Almería se detiene los domingos, ya que a excepción de algunos restaurantes y bares de tapas, lo demás lo encuentras cerrado. 
En cuanto a la hora de la siesta, para algunos almerienses es como una obligación.

2. Desayuno y merienda.
Olvídate de los bufetes, las fonditas, restaurantes, carreta de tacos.. en los que te puedes deleitar de unos deliciosos tacos de guisado, tacos de borrego, chilaquiles o huevos revueltos con sus respectivas tortillas que puedes llegar a desayunar en el norte de México. En España, en general, el huevo se acostumbra a comer por la tarde o noche. 
En particular, en Almería, el desayuno por excelencia son las tostadas  y no me refiero a las tostadas con las que nos comemos un delicioso ceviche, me refiero a la mitad de un pan baguette tostado untado de tomate, jamón, queso y aceite de oliva, que suele acompañarse con un jugo de naranja o café.
Las meriendas por su parte, son lo equivalente a un snack entre comidas, suele hacerse a medio día o por la tarde.



3. El idioma, lo mismo pero diferente.
Este punto se me hace el más interesante y del que más disfruto hacer mención, por eso es que al final te dejo algunos ejemplos. 
Muchos pueden llegar a pensar que vivir en España puede no llegar a tener grado de dificultad por el hecho de que se habla castellano, es verdad que no se compara con la adaptación que se puede llegar a vivir en otros país en el que se hable un idioma distinto, pero hasta que no pasas por este país te percatas de lo diferente que hablamos. 
La segunda persona gramatical en plural, la conjugación de verbos, los modismos, son algunas de las diferencias.
Ejemplos:

-Segunda persona gramatical en plural 
España: vosotros
México: ustedes

-Conjugación de verbos para la segunda persona gramatical en plural
España: ¿vosotros cómo estáis?
México: ¿ustedes cómo están?

-Modismos y su equivalente:
¡Qué guay! - ¡Qué padre!
Flipar en colores - Es alucinante
Eres la ostia - Eres el mejor
¡Qué guarro! - ¡Qué cochino!
Voy a currar - Voy a trabajar

Algunas palabras:
Frigorífico - Refrigerador
Pajita - Popote
Estufa - Calentón (calefacción)
Rotulador - Plumón
Portátil - Laptop
Bragas - Calzones
Verbo coger - Agarrar

Y la lista es interminable!!!

4. Ir de Tapas.
El ir de tapas es parte de la rutina de muchos almerienses y se ha convertido en una mezcla entre comer y socializar. Cada vez se populariza más el quedar en los bares de tapas con los amigos y compañeros de trabajo, sobre todo por la velocidad con las que las preparan y su asequible costo. 
Según la Real Academia Española, una tapa es ¨una pequeña porción de algún alimento que se sirve como acompañante de una bebida¨. A los lugares donde las ofrecen se les llama bar de tapas o taperías (en algunas ciudades de España). En Almería,  la mayoría de los bares te ofrecen una interminable lista de tapas a elegir, además de incluirte la tapa en el precio de la bebida. 
Si bien es cierto, en México el concepto de tapa se ha popularizado, la experiencia definitivamente no es la misma. 



5. La puntualidad.
No quiero generalizar, pero te puedo decir que muchos españoles se distinguen por su puntualidad. Con esto me refiero también a la puntualidad en el horario de apertura y cierre de los comercios,  o simplemente a la puntualidad en una reunión. 



6. Respeto a la autoridad.
A diferencia de México, para incorporarse a una autoridad policial o alguna dependencia gubernamental, los españoles deben presentar una oposición (nada sencilla), compuesta de distintos exámenes teóricos, prácticos y hasta físicos, donde concursan por una plaza junto con miles de personas más. Derivado de este proceso de selección, se presume que las personas admitidas, están preparadas para desenvolverse en su área, y se les ve como figuras inteligentes y capaces. Considero que por lo anterior, el ciudadano promedio suele tenerle respeto a estos funcionarios y a sus normas, sobre todo a los agentes policiales.

7. El ocio nocturno.
Las familias almerienses suelen ser muy tras nocheras, específicamente en el verano. Pueden ser las 11.00 pm y se pueden ver a familias enteras desfilar por la rambla o sentados en alguna terraza disfrutando de una tapa y una cerveza. 
Por otra parte, España se distingue por sus fiestas eternas, en donde la fiesta termina hasta que el cuerpo aguante, algunas discotecas llegan a cerrar hasta las 07:00 am.  



8. La vestimenta y el clasismo.
En el norte de México algunas personas acostumbran a mostrar y evidenciar la marca de la ropa, accesorios o calzado que visten, como si fuera una competencia. También es muy común el juzgar la manera de vestir de las personas, convirtiéndose en una determinante a la hora de incorporar a alguien a algún determinado circulo social. Y lamentablemente este no es el único tipo de discriminación que se vive en México. Esto es algo que en España no me ha tocado presenciar hasta la fecha.

9. El inglés. 
En el norte de México, también por nuestra proximidad con Estados Unidos, estamos muy familiarizados con el inglés. Aquí en España, si bien es cierto que lo enseñan en muchas escuelas (inglés británico), la pronunciación no siempre es muy buena (sin generalizar). Por ejemplo:
Spiderman, lo pronuncian como se lee.
Water closet (WC), lo pronuncian vater (específicamente aquí en Almería).
Apple, lo pronuncian Apel.
Google, lo pronuncian Gugle.
Wifi, lo pronuncian Güifi.
Entre otras...



Esta publicación está redactada según mi experiencia y perspectiva, como una mexicana norteña viviendo en el Sur de España. 

Me gustaría concluir diciendo que no porque algo sea distinto a lo que estamos acostumbrados quiere decir que está mal. 

Al final, nosotros, los que emigramos, lo hemos hecho buscando nuevas oportunidades y yo no puedo más que agradecer todo lo que esta experiencia ha aportado a mi vida, y  en este caso, yo soy quien tiene que terminar de adaptarse a las costumbres de este hermoso país.

Alma Karina




Comentarios

Entradas populares de este blog

Colaboración: DE CANCÚN A BRUSELAS POR KRIZIA

Colaboración: FERNANDA EN PAKISTÁN

Colaboración: DE COLOMBIA A ESPAÑA CON 17 AÑOS